隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船: The hidden flying bridge is separated by wild smoke. On the West Bank of Shiji, ask the fishing boat: 桃花尽日随流水,洞在清溪何处边? Peach blossoms run with the water all day long. Where is the cave next to Qingxi? 桃花溪在湖南桃源县桃源山下。溪岸多桃林,暮春时节,落英缤纷,溪水流霞。相传东晋陶渊明的《桃花源记》就是以这里为背景的。张旭描写的桃花溪,虽然不一定是指这里,但却暗用其意境。此诗构思婉曲,情趣深远,画意甚浓。 Taohuaxi is at the foot of Taoyuan mountain in Taoyuan County, Hunan Province. There are many peach trees on the Bank of the stream. In late spring, there are many fallen flowers and streams with rosy clouds. It is said that the story of Peach Blossom Land by Tao Yuanming in the Eastern Jin Dynasty is set here. Although the Taohuaxi described by Zhang Xu does not necessarily refer to here, it uses its artistic conception. The poem is graceful in conception, profound in taste and rich in painting. “隐隐飞桥隔野烟”,起笔就引人入胜:深山野谷,云烟缭绕;透过云烟望去,那横跨山溪之上的长桥,忽隐忽现,似有似无,恍若在虚空里飞腾。这境界多么幽深、神秘,令人朦朦胧胧,如入仙境。在这里,静止的桥和浮动的野烟相映成趣:野烟使桥化静为动,虚无飘渺,临空而飞;桥使野烟化动为静,宛如垂挂一道轻纱帏幔。隔着这帏幔看桥,使人格外感到一种朦胧美。“隔”字,使这两种景物交相映衬,溶成一个艺术整体;“隔”字还暗示出诗人是在远观,若是站在桥边,就不会有“隔”的感觉了。 |