Embed Video 有没有那么一本书,让你只要一开始读就根本放不下?如果要用英文向外国人推荐你认为非常有趣的一本书,应该怎么说? 有没有和“引人入胜”、“爱不释手”、“扣人心弦”等成语相对应的英文说法?学习用五个英语句子说:“这本书真有趣!”↓ 1. It's a real page-turner!这本书真让人爱不释手! 合成词“page-turner”的字面意思是“让人不停翻页的书”,实际所表达的意思是“令人爱不释手的书”。 2. I can't seem to put it down!这本书看得我手不释卷! 动词短语“put down”的意思是“把某物放下来”。如果你放不下一本书“can’t put it down”,那么说明你认为这本书非常引人入胜,一开始看就停不下来。 3. It's a compelling read.这本书读起来扣人心弦。 形容词“compelling”常用来形容故事、书籍、影片的内容或情节“非常有趣、扣人心弦,让人激动不已”。 注意:“read”在这里作名词,指“阅读这一动作或过程”。 4. It's a riveting book!这本书非常引人入胜! 形容词“riveting”和“compelling”是近义词,意思是“引人入胜的,吸引人的”。“Riveting”来自名词“rivet”船舶、飞机等交通工具上起链接及固定作用的“铆、铆接”。人们用形容词“riveting”来形象地比喻某事像“铆”一样紧紧地吸引着人们的注意力。 |