在红军过草地的时候,指导员派老炊事班长来照顾我们三个得病而又年轻的同志走出草地。 When the Red Army was crossing the grassland, the instructor sent the old chief cook to take care of the three sick and young comrades. 我们三个走不快,一天只能走20来里路。不到半个月我们的粮食就没有了。有一天,老班长在水塘边洗衣服时,发现有几条鱼跳出了水面,老班长跑回来用针做了一个鱼钩。这几天我们就有鱼吃了。 The three of us can't walk fast. We can only walk 20 miles a day. In less than half a month our food will be gone. One day, when the old monitor was washing clothes by the pond, he found that several fish jumped out of the water. The old captain came back and made a hook with a needle. We have fish to eat these days. 老班长为我们做饭,可我们一直没见他吃过,我问他,他总答:“我刚起锅就吃了。”有一次,吃完饭,我偷偷的跟着老班长,只见他捧起我们吃剩下的鱼刺,我的心无比难过,忍不住喊了出来,老班长听见了,让我别给那两位年轻的同志说,后来又跟我讲了许多话。 The old monitor cooked for us, but we never saw him eat. I asked him, and he always replied, "I just started to eat." Once, after dinner, I secretly followed the old monitor. He picked up the fish bones we had left. My heart was very sad, and I couldn't help shouting. The old monitor heard that. He asked me not to talk to the two young comrades. Later, he said a lot to me. |