1935年秋天,红四方面军进入草地,指导员让炊事班长照顾我和两个生病的小同志一起走在后面。 In the autumn of 1935, the red Fourth Front Army entered the grassland. The instructor asked the chief cook to take care of me and two sick comrades to walk behind. 一路上,老班长带着我们走一阵歇一阵。不到半个月,我们的粮食——青稞面,吃完了。饥饿威胁着我们。于是,老班长想法用缝衣针做鱼钩,为我们钓鱼,做鲜美的鱼汤给我们喝。 Along the way, the old monitor took us for a rest. In less than half a month, our grain, barley flour, has been eaten. Hunger threatens us. Therefore, the old monitor thought to use sewing needles to make hooks, fish for us, and make delicious fish soup for us to drink. 有一次,我悄悄发现,原来老班长把鱼留给我们,自己并没有吃鱼,而是吃着草根和我们吃剩的鱼骨头。我心里非常难受。可老班长却不让我把这告诉另两个小同志。老班长虽然瘦得皮包骨头,却还一直用饱满的情绪鼓励我们走出草地。 Once, I found out quietly that the old monitor left us fish. Instead of eating fish, he ate grass roots and the fish bones we had left. I feel terrible. But the old monitor didn't let me tell this to the other two little comrades. Although the old monitor was skinny, he still encouraged us to walk out of the grass with full mood. |