——对“读书要心、眼、口‘三到’”的理解 ——The understanding of "reading requires three arrivals of mind, eye and mouth" 南宋大儒家朱熹说过:“读书有三到,谓心到、眼到、口到。”起初,我对这个句子始终弄不透彻,理解起来总是一知半解,似是而非,并且产生了疑问:为什么要先说“心”,再说“眼”,最后说“口”呢?这句话能够给我们什么启示呢? Zhu Xi, a great Confucianist in the Southern Song Dynasty, once said, "there are three ways to read, namely, from the heart, from the eyes, and from the mouth." At first, I couldn't make a thorough understanding of this sentence, and I always had a half understanding of it. It was specious, and I had a question: why should I say "heart" first, then "eye", and finally "mouth"? What can we learn from this sentence? 我对这个问题较上了劲。于是我下决心,一定要弄明白这句话的真正涵义。 I'm more interested in this problem. So I made up my mind to understand the real meaning of this sentence. 查阅资料、询问同学……一系列“程序”之后,我对这句话有了初步的理解:只要心到了,眼神才会集中,眼神集中,能思考问题,才能发言,表达自己的见解。但心里觉得还是意犹未尽。 Look up information and ask students After a series of "procedures", I have a preliminary understanding of this sentence: as long as the heart arrives, the eyes will focus, the eyes will focus, can think, can speak and express their opinions. But in my heart, I still feel that I have more than enough. |