我家养了两只小仓鼠,1男1女,名叫大大和王王。它们的头像一颗小瓜子。左边的耳朵有一块乌黑。两只眼睛乌黑明亮。脖子上有一环黑圈。一身毛茸茸的。四只小爪子1长1短它有一间浅蓝色的小房子,房子底下盖着一张五颜六色的小棉被,还有一个小滚筒,它们可以进小滚筒里玩。 My family has two small hamsters, one male and one female, named dada and Wang Wang. Their head is like a small melon seed. There's a piece of black in the left ear. Both eyes are dark and bright. There is a black ring around the neck. It's hairy. Four little claws, one long and one short, have a small light blue house. Under the house is a colorful quilt and a small roller. They can play in the small roller. 有一次,我放学回家,走到大大和王王住的小房前看看大大和王王在不在屋子。我一看,它们根本不在屋子。我看见它们不在房子里,急得直跺脚。然后,我就满屋找,突然,我想它们一定在厨房,就跑去找,找了很久都找不到。最后,在床底下他们找到了。我把它们出来,“生气”地说:“你们不要再这样了。”它们叽叽地叫,好像在说:“不要生气,我们在和你在玩捉迷藏呢!” Once, when I came home from school, I went to the small room where dada and Wang lived to see if dada and Wang were in the room. I saw that they were not in the house at all. I saw that they were not in the house. I was so anxious that I stamped my feet. Then, I searched all over the house. Suddenly, I thought they must be in the kitchen, so I ran to find them. I couldn't find them for a long time. At last, they found it under the bed. I took them out and said angrily, "you don't have to do this anymore." They chirped as if to say, "don't be angry, we are playing hide and seek with you." |