"If you're in contact with coronavirus, it doesn't matter how many oranges you eat, you're going to get it," Dr. Caroline Apovian, Director of the Nutrition and Weight Management Center at Boston Medical Center, previously told Business Insider. 波士顿医疗中心营养和体重管理中心的主任卡洛琳·阿波维安先前告诉商业内幕网说:“如果你接触了冠状病毒,无论你吃多少个桔子都会染病。” It is true that malnutrition can impair your ability to fight off illness and infection, but if you eat an otherwise balanced diet, loading up on specific "super" foods like kale, berries, or anything else won't provide any additional benefits. 确实,营养不良会损害你对疾病和感染的抵抗力,但如果你使劲吃某些所谓的“超级”食物,比如羽衣甘蓝、浆果等,造成饮食失衡,也不会给身体带来什么益处。 Following common-sense dietary advice is enough to keep your immune system in good shape, no superfoods required, according to Apovian. 阿波维安表示,按照常识来摄入膳食足以让你的免疫系统正常运转,无需吃什么“超级食物”。 |