If El Niños were dangerous before, they are looking to become especially destructive in the near future. Already severe and uNPRedictable, recent research indicates these natural weather events are now swinging to even greater extremes. 如果说厄尔尼诺以前很危险,那它在不久的将来将变得极具破坏性。最近的研究表明这些已经很严重并难以预测的自然天气现象现在正朝着更极端的方向发展。 Since humans started burning fossil fuels on an industrial scale, coral records from the past 7,000 years indicate that heat waves, wildfires, droughts, flooding and violent storms associated with El Niño have grown markedly worse. 自从人类开始大规模燃烧化石燃料,过去7,000年的珊瑚记录显示与厄尔尼诺有关的热浪、野火、干旱、洪水和猛烈风暴愈演愈烈。 It's still unclear whether this is due to climate change directly, but from the limited history we have, the pattern of both looks suspicious. 尚不清楚这与气候变化是否有直接关系,但从我们有限的历史来看,这两种模式看起来都很有问题。 "What we're seeing in the last 50 years is outside any natural variability," says earth and atmospheric scientist Kim Cobb from the Georgia Institute of Technology. 佐治亚理工学院的地球与大气科学家Kim Cobb说:“我们在过去50年里看到的已经超越了所有自然变化。” |