当地时间8月7日,中国女子跳水队老将吴敏霞与搭档施廷懋夺得了女双三米板的冠军。这是吴敏霞第四次参加奥运会,实现双人3米板的四连冠,同时收获她的第五枚奥运金牌,谱写了跳水界的全新传奇、她以5金1银1铜的战绩成为奥运会跳水项目第一人。 请看相关报道: China secured the first diving gold medal of the Rio Olympics when Wu Minxia and Shi Tingmao won the women's synchronized 3m springboard on Sunday. 吴敏霞与施廷懋获得跳水女双三米板冠军,为中国队锁定首枚跳水项目金牌。 The performance also secured a raft of records for veteran Wu. 这一成绩也让老将吴敏霞创造了一系列纪录。 Wu Minxia, 30, became the first women’s diver to win a gold medal in four consecutive Olympics and the oldest woman to win an Olympic diving gold medal. 30岁的吴敏霞成为首个连续四届奥运会都获得金牌的女子跳水运动员,同时也成为获得奥运跳水金牌年龄最大的女运动员。 Wu’s seven Olympic diving medals dating back to the 2004 Athens Games are the most ever by a woman, surpassing compatriot Guo JingJing(six). 吴敏霞从2004年雅典奥运会至今一共获得7枚跳水奖牌,成为奥运会跳水项目获得奖牌最多的女运动员,超过了前队友郭晶晶的纪录(6枚)。 |