人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[时事] 北京暴雨 多地出现“积水潭”

[复制链接]

2016年7月19至20日,北京遭遇了今年入汛以来的最强一轮降雨过程。来自气象部门的数据显示,这次强降雨过程,北京全市平均降雨量已经超过四年前的“7·21”暴雨。

请看相关报道:

Heavy rainfall rarely seen in past years started in China's capital early on Wednesday complicating commuting especially during rush hour.

周三(7月20日)早晨,北京遭遇近几年罕见的暴雨,早高峰交通出行受到影响。

The capital issued a blue storm alert at 7:30 a.m. Tuesday and raised it to yellow on Wednesday morning before raising it again to orange in the early afternoon.

周二早晨7点30分,北京发布暴雨蓝色预警,周三早晨升级至黄色预警,当日下午又升级为橙色预警。

A total of 169 flights have been canceled at Beijing International Airport due to the rain. Train services have also been disrupted.

受降雨影响,北京首都国际机场共有169架航班取消,铁路列车服务也受到影响。

此次北京降雨持续了40多个小时,平均降水量(average precipitation)接近176毫米,最大降水量出现在房山区,接近420毫米。强降雨导致市内出现多个“积水路段”(waterlogged road sections),不少网友在微博和朋友圈PO图调侃:“过了积水潭,下一站还是积水潭”。

在英文报道中,讲到“降雨”时通常会出现raindrizzledownpourshower等词汇。其中,rain是“雨”的总称,我们通过在这个词的前面添加不同的形容词来表示不同程度的降雨。比如:heavy rain(大雨)、light rain(小雨)等。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表