10日下午,十二届全国人大四次会议资讯中心举行记者会。教育部部长袁贵仁就“教育改革和发展”的相关问题答中外记者问时表示,中国教育发展总体水平已进入世界中上行列。 Yuan Guiren, the minister of education, speaking on March 10. 请看新华社的报道: The quality of education in China is on a par with, or even exceeds, many medium-high income countries, Minister of Education Yuan Guiren said Thursday. 教育部部长袁贵仁10日表示,中国教育发展总体水平已达到甚至超过世界上很多中上收入国家。 袁贵仁称,根据第三方(a third-party institution)评估报告,这个判断的主要依据是三项关键数据: Kindergarten enrollment rate was 75 percent, the average level of a medium-high income country, he said. 第一,中国学前教育毛入学率为75%,达到世界中上收入国家平均水平。 The net enrollment rate of primary schools and the gross enrollment rate of junior high schools were 99.9 percent and 104 percent, he said. The attendance rate for nine-year compulsory education surpassed the average level of high-income countries, said the minister. 第二,中国小学净入学率99.9%,初中毛入学率为104%。中国九年义务教育普及率超过世界高收入国家的平均水平。 The gross enrollment rates of senior high schools and higher education were 87 percent and 40 percent, both above medium-high income countries, Yuan said. |