人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[时事] 向前女友索还“彩礼”案增多

[复制链接]

昨日,北京二中院通报,近三年,法院共审结101件涉及非婚赠与的民事案件,从2011年审结23件,到2013年审结46件,总体呈逐年上升趋势。法官提示公众,恋爱“豪赠”需要理智,以免昔日“感情债”变成今日的“金钱债”。

请看相关报道:

Under Chinese law, a present that is for an engagement or given as a bride price must be returned if the couple breaks up.

根据中国法律,订婚礼物或彩礼在男女分手后必须返还给对方。

“彩礼”也称“聘礼”,英文表达为bride price。按照习俗,男方给彩礼,女方出dowry但是事实上在对簿公堂时,很难分清所赠送的礼物是否“彩礼”,因为双方各执一词,又缺乏证据。对此法官建议恋爱中的人应该多些理智,在giving luxurious gifts

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表