人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[实用口语] 英国人说的这些话是什么意思?

[复制链接]

我们在与英国人交谈或者看英剧时常碰到一些习惯用法,看上去简单却不知道到底是什么意思。一起来看看下面的说法你知道几个?

1、barmy

eccentric or foolish. Also: balmy

古怪或傻的。也用作:balmy

He used to say I was barmy, and that really got to me.

他过去经常说我傻,这真的很让我介意。

This policy is absolutely barmy.

这项政策傻透了。

2、take the Mickey

making fun of someone

嘲弄他人

Don't take the Mickey out of someone who's sensitive. It could hurt them.

别和敏感的人开玩笑。那有可能会伤害他们。

3、idiot box

A television set. This slangy and pejorative expression dates from about 1960.

电视机。这种俚语的、含有贬义的表达方式大约从1960年出现。

There they sit in front of the idiot box, hour after hour.

他们坐在电视机前面,一个又一个小时。

You spend too much time watching the idiot box.

他们在看电视上花了太多时间。

4、bog off

Get out of here; go away; get lost. (originally RAF slang)

从这里离开;离开;走开。(起初是英国皇家空军的惯用表达)

Listen, I don't want to buy any, so why don't you just bog off and leave me alone!

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表