A Chinese wildlife park has sparked outcry after making visitors submit to facial recognition scanning, with one law professor taking it to court. 中国一个野生动物园因强制游客进行面部识别扫描而引发强烈抗议,一位法学教授将其告上法庭。 Professor Guo Bing is taking action against Hangzhou safari park, after it replaced its existing fingerprinting system with the new technology. 在杭州野生动物园用新技术取代了现有的指纹识别系统后,郭兵教授起诉了该动物园。 “I [filed this case] because I feel that not only my [privacy] rights are being infringed upon but those of many others,” Guo, from Zhejiang University of Sci-Tech, said according to an audio recording of an interview posted by state-run Beijing News. 在官方媒体《新京报》发布的一段采访录音中,浙江科技学院的郭兵说:“我‘起诉’是因为我感觉不只是我,很多人的‘隐私权’都受到了侵犯。” Guo is attempting to force the park to return the money he paid for an annual pass and highlight its misuse of data gathered by the software. 郭兵正试图强迫动物园退还他的年卡钱,并引起大家对其滥用软件收集数据的重视。 A court in Fuyang has accepted his case. He questioned why a wildlife park would need to collect such information and had doubts over data security and who would be responsible if any were leaked. |