A fast-growing Chinese bicycle-sharing startup looks to debut in Japan next month, with plans to operate in roughly 10 major cities by the end of the year in cooperation with local governments. 这家共享单车公司在中国发展迅猛,它将在下个月登陆日本,与当地政府合作,预计年底会在日本十几个主要城市运营。 Mobike launched its service just last year in Shanghai, and the company now commands 5 million bicycles across China. The secret of its meteoric success lies in the use of smartphones. 摩拜的服务是去年在上海发家的,现在这家公司已经拥有500万量自行车,遍布中国各地。它迅猛发展的秘诀就在智能手机的运用上。 Singapore and the U.K. have opened their doors to Mobike, recognizing the potential to reduce traffic congestion and automobile exhaust emissions as well as improve the health of residents. Japan will be the third overseas market to embrace the high-tech service. 新加坡和英国都已经对摩拜单车敞开了大门,他们意识到这一服务能缓解交通杜塞、减少汽车尾气排放,还能提高国民健康水平。 |