We'd probably consider ourselves borderline chocoholics here at Prima.co.uk, so imagine how delighted we were to hear that scientists have now confirmed what we've long suspected: our favourite treat actually boosts brain power... 也许根据Prima.co.uk 网站的内容,我们会认为自己快要变成巧克力上瘾者了,所以想象一下,当我们听到科学家终于证实我们的长期以来的猜想:我们最爱的甜食真的能增强脑力时,我们该有多高兴啊! As if we needed another excuse to eat chocolate, researchers from Italy have concluded that it has a positive effect on cognition - particularly for sleep-deprived women. Wait, does this mean we've just been given full licence to eat chocolate for breakfast when we're tired!? 好像我们要再找一个理由吃巧克力一样,意大利的研究员们得出了这样一个结论:巧克力对我们的认知有积极影响--对于睡眠不足的女性来说更是如此。等等,这是不是说当我们累的时候,我们可以肆无忌惮的拿巧克力当早餐!? Chocolate is known to be rich in flavonols, a natural compound that has protective effects on the brain, so a team from the University of L'Aquila decided to see exactly what happens to your cognitive performance after you've eaten it. 众所周知,巧克力富含黄酮醇,这是对大脑有保护作用的天然化合物,所以拉奎拉大学的一支团队决定一探究竟:吃了巧克力后,人们的认知能力到底会怎样? |