The Beatles may still be right: money can't buy you love - but it could buy you happiness, according to new research. 新研究表明:披头士说的话也许仍然成立:金钱不能给你买来爱情--但却能买给你幸福。 But there's a catch - what you're actually buying is time. The study published in the official scientific journal of the National Academy of Sciences involved more than 6,200 people in the US, Canada, Denmark and the Netherlands. It asked people how much they spent on time-saving services and how this made them feel. Researchers also gave a group of 60 people in Vancouver money to buy an item on one weekend and to purchase a service that saved them time on the next weekend, and compared the effects. 但也是有陷阱存在的--你真正买到的是时间。美国国家科学院的官方科学杂志上刊出了这篇研究,研究了美国、加拿大、丹麦和新西兰的6200多位人士。研究人员询问人们花在省时服务上的费用,以及这给他们带来的感受。同时,研究人员在第一周的时候给了60位温哥华人一笔钱买东西,第二周的时候让他们把钱花在省时的服务上,之后比较效果。 |