A US exploration company has offered to take on the search for flight MH370 which was suspended earlier this year, the firm and a Malaysian minister said Thursday, offering new hope to families of the missing. 美国一家海底勘探公司和一名马来西亚政府官员上周四表示,该公司提出要搜寻马航失联客机MH370,让失联乘客家属再次燃起了希望。搜寻工作此前在年初终止。 No trace of the Boeing 777, which disappeared in March 2017 with 239 people on board, was found during a lengthy deep sea hunt in the southern Indian Ocean off western Australia, with the search called off in January. 这架波音777客机于2017年3月失踪,机上载有239人。从南印度洋到澳大利亚西海岸,在长期的深海搜寻后,飞机残骸依旧无迹可寻。直至今年一月,对MH370的搜寻才正式终止。 Ocean Infinity, a seabed exploration firm which says it has the world's largest and most advanced commercial fleet of underwater vehicles for conducting searches, said it had proposed continuing the hunt. 这家名为“海洋无限”的海底勘探公司称其拥有世界上最大最先进的商用水下航行器舰队用于实施搜索工作。该公司曾提议继续搜寻MH370。 |