为进一步保护未成年人免受电子烟侵害,国家烟草专卖局、国家市场监督管理总局11月1日对外发布通告要求,不得向未成年人销售电子烟,不得通过互联网销售电子烟,不得通过互联网发布电子烟广告。 China called on companies and e-commerce platforms to stop selling e-cigarettes online, in a bid to curb underage vaping as global health authorities raise alarms about its potential effect on public health. 在全球卫生部门纷纷就电子烟对公众健康的潜在影响发出警告之际,中国要求企业和电商平台停止在网上销售电子烟,以遏制未成年人吸食电子烟。 vape[veɪp]:v.吸电子烟 |