Don't blame that long lunch meeting or low caffeine levels for your lack of care-factor in the early afternoon. 在下午的早些时候感觉身体被掏空,是怪午餐会议太长,还是体内咖啡因不够。(它们表示这锅我们不背)。 New research suggests your brain's reward functions are tuned in to your body's daily rhythms, with 2 pm being the low-point in your ability to feel good about nailing that big, important task. 最新研究表明,你的大脑可以根据你的日常规律自动调节来适应,到了下午两点你的体能状态会降到一个最低值,就不适合做什么重大的任务啦。 The post-lunch slump is a familiar feeling for many people, often resulting in either a siesta or a masculine-sounding fizzy beverage. 很多人都会有午餐后怠倦的感觉,要么就选择小睡一会,要么就来一个提神醒脑的气泡饮料。 |