China, the world's biggest car market, plans to ban the production and sale of diesel and petrol cars and vans. 作为全球最大的汽车市场,中国已启动研究停止生产销售传统能源汽车(包括柴油车、汽油车和货车)的时间表。 The country's vice minister of industry said it had started "relevant research" but that it had not yet decided when the ban would come into force. 工业和信息化部副部长辛国斌表示,已启动“相关研究”,但并未确定禁令何时开始生效。 "Those measures will certainly bring profound changes for our car industry's development," Xin Guobin told Xinhua, China's official news agency. 辛国斌在接受新华社采访时说:“这些举措必将推动我国汽车产业发展发生深刻变化。” |