Signing off an email to a colleague with a chirpy smiley might be more contentious than you think. 你可能没想到,在发给同事的邮件中使用调皮的笑脸表情会引发这么大的争议。 Including smiley faces or similarly perky emojis may undermine information sharing and imply professional ineptitude, according to a new study by researchers at Ben-Gurion University of the Negev in Israel. 根据以色列内盖夫本古里安大学的一项新研究,笑脸或者类似的逗趣表情可能会影响收件人分享工作信息的意愿,且给人留下不专业的印象。 "Our findings provide first-time evidence that, contrary to actual smiles, smileys do not increase perceptions of warmth and actually decrease perceptions of competence," revealed Dr Ella Gilkson. 艾拉•吉尔科森博士表示:“我们的研究结果首次证明,与真正的微笑相反,笑脸表情不会给收件人更温暖的感觉,还会令他们对发件人的能力评判打折扣。” |