人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[实用口语] 如何用英语表达国庆期间“人山人海”?

[复制链接]

这次国庆、中秋合体,形成了8天的超级假日。

忙了大半年的人们当然不能错过这个放飞心情的好时机,一边给全世界贡献GDP,一边在朋友圈忙着参与摄影大赛。

我反正哪儿都没去,窝在家里过节--与其在外面人挤人,不如在家乐得清闲。真的,看着无处不在的人,顿然让我游兴全无。

今天在家闲来无事跟大家继续侃侃英语,聊聊这“人山人海”如何用英文表达。

我能预感,很多同学看到今天我文章的标题,第一反应一定是:people mountain people sea--人山人海

这是一句经典的“中式英语(Chinglish)”--记住一个规律,凡是字对字 但如果你把“人山人海”表达为so many people, 或者too many people,又会显得普通。那么下面,我教给大家,“人山人海”比较地道的英文说法(每一个都是跟老外确认过的,大家放心使用):

01

a huge crowd of people

该表述虽然平直,但很精准。

a crowd of 是一个固定搭配,表示“一大群的”,后面通常跟“人”,比如:a crowd of + people(人)/visitors(游客)/passengers(旅客)/fans(粉丝);我们也可以用复数形态的crowds of来等同于 a crowd of

另外,crowd前可以加一些形容词,来提升“人多”的程度,比如big, huge, large等(a huge crowd of; huge crowds of

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表