When it comes to British royalty, there are two ways to become a princess: you either need to be born the daughter of a prince, or you have to marry one. 提到英国皇室,想要成为公主只有2种方式,要么投胎成王子的女儿,要么和王子结婚。 That second option is relevant, for example, to Catherine, Duchess of Cambridge. There is a lot of debate in the media over whether or not to call her a princess, but simply put, Kate is a princess, but she's certainly not Princess Kate. 还是第二个比较靠谱,举个例子,剑桥公爵夫人凯瑟琳,媒体上就有关称呼她为公主有许多争论,简单来说,凯特是王妃,而不是凯特公主。 O her wedding day, Kate Middleton took on her new husband Prince William's title, effectively becoming Princess William of Wales, in addition to Her Royal Highness, Duchess of Cambridge. 在她婚礼那天,凯特•米德尔顿,就沿用了威廉王子的称谓,除了叫王室剑桥公爵夫人,正是成为威尔士威廉王妃。 |