近两年,韩国人开始流行吃橡果保健,人们担心韩国松鼠可能无法存储足够的橡果来度过冬天。专家宣称橡果是一种有助于预防肥胖和糖尿病的超级食物,越来越多的人们采摘橡果,商家也开始研发橡果类产品,如果这一势头持续下去,韩国大部分橡果将在50年后消失。 The booming popularity of acorn-based products is putting the squirrel population in South Korea at risk as human foragers steal the rodent's staple diet. 以橡果为原料的产品越来越受欢迎,这使得韩国的松鼠陷入危机,因为人类觅食者要把它们的食物都偷走。 forager['fɔrɪdʒɚ]:n.搜寻(食物)的人;四处寻找的人 |