随着寒风阵阵刮起,落叶簌簌飘落,单身的人们开始渴望能有个爱人一起依偎取暖、散步看电影,这就是所谓的“骚动季节”。骚动并不可怕,可怕的是一旦严冬过去,天气转暖,你又开始怀念单身,甚至决定和伴侣分手。这不光是人品问题,心理学家说,这是一种病。 As winter descends and dark, frosty nights await, the hunt for a yuletide lover begins. 随着冬日降临,阴郁的漫漫霜夜即将到来,又有人开始寻找圣诞季情人了。 We are now knee-deep in “cuffing season,” whereby single men and women search far and wide for a companion to keep them warm and sexually satiated during the chilly months. 我们现在都进入了“骚动季节”,单身的男人和女人到处寻找伴侣,为了在寒冷的日子里可以相拥取暖,满足彼此的身体需求。 什么是“骚动季节”? Cuffing season is the term used to describe the period during autumn and winter months in which avid singletons find themselves seeking to be “cuffed” or “tied down” by a serious relationship. “骚动季节”指的是单身人士在秋冬季渴望得到一段能把自己“拷牢”的认真的恋情。 According to Urban Dictionary, the cold weather and prolonged indoor activity causes singles to become lonely and desperate to be cuffed. 根据在线词典Urban Dictionary,寒冷的天气和长时间的室内活动让单身人士感到寂寞,因而渴求被“拷牢”。 |