China's elderly population has been increasing rapidly and is estimated to hit around 400 million by the end of 2035, making China a "super aging society", according to experts. 据有关专家表示,我国老年人口增长迅速,预计到2035年年底,老年人口总量将达4亿人左右,使我国成为“超老龄社会”。 Since China became an "aging society" in 2000, the elderly population has increased yearly by about 10 million, Zheng Gongcheng, head of the China Association of Social Security, said at a forum. 中国社会保障学会会长郑功成近日在一个论坛上表示,中国自2000年跨入"老龄化社会"后,老年人口每年增长约1000万。 By international standards, a country or region is considered to be an "aging society" when those aged 65 or over account for 7-14% of the total population. 根据国际标准,当一个国家或地区65岁及以上人口占总人口的7-14%时,该国家或地区即被视为“老龄化社会”。 |