首先来看这么一段话,来自《银河护卫队》里妈妈写给星爵的信: Peter, I know these last few months have been hard for you. But I’m going to a better place. And I will be okay. And I will always be with you. You are the light of my life. My precious son. My little Star-Lord. Peter, 我知道最近几个月对你来说很痛苦,但是我去了更好的地方,我会照顾好自己的。我会永远陪在你身边。你是我生命的曙光,我挚爱的儿子,我的小星爵。 这里涉及了习语“the light of your life”,它的意思是“最爱的人”。追星少女最能理解这句话啦,“为什么喜欢一个遥远的人? 因为他会发光啊!” 好的,今天就来学习和light有关的实用表达。 1. cast/shed/throw light on sth 为…提供解释;使…较容易理解 His diary cast light on life in England in the seventeenth century. 他的日记使人了解17世纪英格兰的生活情况。 2. come to light(真相)为人所知,被披露 Fresh evidence has recently come to light that suggests that he didn't in fact commit the murder. 新近发现的证据表明那起凶杀案并不是他干的。 3. go out like a light 立即入睡;马上失去知觉 go out的意思有“出去;熄灭”,这里就用灯光熄灭的速度来比喻立即入睡的状态,很形象吧!下面分享的例句来自《骆驼祥子》: |