Babies in South Asia were worst affected, with more than 12 million living in areas with pollution six times higher than safe levels. A further four million were at risk in East Asia and the Pacific. 南亚的婴儿受环境污染影响最为严重,有超过1200万的孩子生活在污染超标六倍的环境当中。而在东亚和太平洋地区,则有超过400万的孩子受到影响。 Unicef said breathing particulate air pollution could damage brain tissue and undermine cognitive development. 联合国儿童基金会称,吸入特定的有害气体,可能会损坏脑组织并降低认知能力。 Its report said there was a link to "verbal and non-verbal IQ and memory, reduced test scores, grade point averages among schoolchildren, as well as other neurological behavioural problems". The effects lasted a lifetime. 该基金会的报告称,环境污染与“语言和非语言智力、学生不断降低的测试成绩、平均成绩以及其他神经问题”都有联系,而这种影响会持续终身。 |