简历是求职者给招聘经理留下好印象的第一关。一个单词拼写错误可能不是什么大问题,但它可以让一份看起来很有竞争力的简历变得马马虎虎。2017年,猎头公司Accountemps对300名高级经理进行了一项调查,结果发现63%的招聘者会将简历中有1-2个错别字的候选人拒之门外。 求职专家们总结了英文简历中最常出现的8个“错别字”,如果你正在准备英文简历,一定要注意避免出现这些“致命错误”: ‘Manager’ vs. ‘manger’ Here’s one that spell-check won’t catch: Hastily typing “manger” instead of “manager.” 将“manager(经理)”粗心敲成“manger(食槽)”,这个错误拼写检查是检测不出来的。 It’s a highly common mistake because of the frequency of the word on a typical résumé, Dana Leavy-Detrick, a résumé coach with Brooklyn Resume Studio, told Business Insider. 布鲁克林简历工作室的简历指导达娜-利维-德特里克告诉商业内幕网,这个错误非常常见,频频出现在简历上。 Of course, “manger” is a perfectly valid word to put on your résumé, so long as your job experience includes work at a horse stable. 当然,如果你的工作经验包括在马厩打工,那么“manger”这个单词完全可以出现在简历上。 ‘Definitely’ |