To follow Elon Musk’s Twitter feed on Tuesday as SpaceX’s Falcon Heavy rocket blasted off from its launch pad was to enter into the zany, geeky, mettlesome, and inspirational world of the South African-born tech entrepreneur. 私人太空公司SpaceX的猎鹰重型火箭(Falcon Heavy)周二从发射台升空时,关注埃隆·马斯克(Elon Musk)在Twitter上发的帖子就像进入了这位生于南非的科技企业家古怪、“极客范”、无畏而又鼓舞人心的世界。 All through the day SpaceX’s founder kept his 19m followers updated on the flight profile of the company’s huge rocket and the delays to the countdown caused by excessive high-altitude winds. 这位SpaceX的创始人一整天都在向他的1900万粉丝实时播报该公司这枚巨型火箭的发射情况,以及因高空风速过大导致的发射倒计时延迟。 Then, soon after the 27-engine rocket roared into space, he tweeted near-surreal footage of one of his red Tesla Roadster cars with a dummy astronaut strapped onboard orbiting the Earth. This brazen cross-promotion for the car company Mr Musk also founded was variously interpreted as one of the most expensive, or cheapest, mass advertising campaigns in history. 然后,在这枚搭载27台引擎的火箭轰鸣着进入太空后不久,他在Twitter上发布了一段超现实的画面:他的一辆红色特斯拉跑车Roadster绕着地球飞行,车里面坐着一具身穿宇航服的假人。此番对同样由马斯克创立的汽车公司的赤裸裸的交叉促销,被评价为历史上最昂贵、或最省的大型广告活动之一。 |