不得不佩服某些网友“刨祖坟”的能力,愣是把08年歌曲里的一句歌词--“确认过眼神”炒成了当今最火爆的网络流行语。现在潮男潮女说啥之前都要加上这句,仿佛不加“确认过眼神”,说的就不是实话。 据说这个梗是这样来的:今年过年期间一个网友发了一条微博:“确认过眼神,你是广东人”,并配以一张1块钱毛爷爷红包的图,借以吐槽广东人的过年红包面额很小。这条微博引发了网友们的集体共鸣,纷纷展开了各地红包数额的讨论,使得“确认过眼神”爆红网络。 聊完了梗的来历,下面尽尽我这个英语老师的本分,带着大家死磕一下“确认过眼神”如何用英文表达出来? 首先,你得知道“眼神”用英语怎么说。 其实这是一个困扰大家很久的问题,一些英语基础不错的同学也无从下手,于是就有了下面“急中生智”的一幕: 其实,“眼神”的英语不用想得很复杂,简简单单一个look就可以表达。 截图中“坚定的眼神”的英语说法,可以表达为 a stern look。另外,look的词性比较灵活,既可用作名词也可用作动词,比如: 1. 不要用那样的眼神看着我。 Don’t give me that look. (名词) 2. 警察用怀疑的眼神看着他。 The policeman gave him a suspicious look. (名词) |