Meghan Markle made her first husband agree to a 'pregnancy contract' to make sure she was afforded every possible luxury if she gave birth to their child, a close friend has revealed to DailyMailTV. 据好友透露,梅根·马克尔曾让前夫签署过“孕前协议”,确保有孕时仍然能享受各种福利,媒体DailyMailTV报道。 The then-rising actress was so concerned about the rigors of baby-making - and getting herself back in celebrity-shape - that she demanded husband Trevor Engelson pay for a personal trainer and a nutritionist to help her along if they conceived. 当时还是冉冉新星的梅根对生孩子和产后恢复非常焦虑,她要求当时的丈夫特里沃·恩格尔森在孕期请私人教练和营养家。 The Duchess of Sussex also ironed out child care details to ensure Engelson was happy to pay for a nanny to help, a source told DailyMailTV. 有关人士透露,梅根对婴儿护理的细节也同样坚持,希望恩格尔森请保姆照顾。 The revelation comes just days after Meghan and Prince Harry revealed they were expecting their first child and gives a whole new meaning to the saying 'too posh to push'. 就在消息放出几天前,梅根和哈里刚刚宣布期待第一个孩子的降临,同时全新解读了“too posh to push”。 DailyMailTV has reached out to Kensington Palace for comment. 媒体DailyMailTV就此事联系了肯辛顿宫。 |