Women who are 'morning people' are less likely to develop breast cancer than those who are sharpest in the evening, a study suggests. 一项研究发现,相比在晚间非常亢奋的女性,早起的女性患乳腺癌的几率要低很多。 Research involving more than 400,000 women found 'larks' have a breast cancer risk up to 48 per cent lower than 'night owls'. 共有超过40万名女性参与的这项研究发现,“百灵鸟”型女性(早起的女性)患乳腺癌的几率比“夜猫子”型女性(晚睡的女性)低48%。 The scientists, led by the University of Bristol, also showed women who slept longer than the recommended seven to eight hours a night increased their chances of a diagnosis by 20 per cent for each extra hour spent asleep. 由布里斯托大学带头的科学家们还发现,每晚睡眠时间超过建议的7到8个小时的女性,每多睡一个小时,被诊断出患有乳腺癌的几率就会增加20%。 |