She topped the list as the highest paid model in the world, after dethroning Gisele Bündchen. 在超过吉赛尔·邦辰之后,她成为世界上收入最高的模特。 And Kendall Jenner has retained her crown, being named as 2018's highest paid model for the second year on $22.5 million according to Forbes. 根据《福布斯》报道,肯德尔詹纳保住了她第一的王座,以2250万美元的收入连续第二年被评为2018年最高薪模特。 The 23-year-old completely annihilated the competition, with second place Karlie Kloss earning nearly half on $13 million. 这位23岁的模特远远甩掉了后面的人,第二名卡莉·克劳斯1300万美元的收入才是她的一半。 And while Kendall has walked some of the world's top shows including Burberry, Versace and Fendi, her impressive salary have come from her hefty contracts with a slew of top brands. 虽然肯德尔已经走过了包括巴宝莉,范思哲和芬迪在内的一些世界顶级秀,但她令人惊讶的高薪来自于她与一系列顶级品牌的昂贵合同。 The elder Jenner sister has posed this year as an ambassador for companies including Estee Lauder, Adidas, Longchamp and Calvin Klein. 作为詹纳家族中年长的姐姐,她是雅诗兰黛,阿迪达斯,朗尚和凯文克莱恩等公司的大使。 The calculated earnings were documented between June 1, 2017, and June 1, 2018. |