The president has cancer. 总统患上了癌症。 It is 31 years since Steven Rosenberg, a member of the surgical team that removed a tumour from President Ronald Reagan’s colon, made that announcement to the world. 31年前,史蒂文•罗森堡(Steven Rosenberg)向全世界宣布了这一消息。他所在的外科医生团队从美国前总统罗纳德•里根(Ronald Reagan)的结肠中取出了一颗肿瘤 What I remember, from watching on television, is not only how calmly definitive Dr Rosenberg, chief of surgery at the US National Cancer Institute, was, but how clearly he described Reagan’s condition and its consequences. 当时我是从电视上看到的,我记得的不仅是美国国家癌症研究所(US National Cancer Institute)外科主任罗森堡当时是多么镇静和确定,还有他多么清晰地描述了里根的身体状况及其后果。 |