It's a belief touted in chick flicks and in university dorm rooms. But the idea that women's menstrual cycles become synchronised when they spend time together is a myth, one expert has claimed. “女生在一起待久了,经期会同步”这个看法经常出现在年轻女性电影中和大学宿舍里。但有专家说这个看法是错误的。 Dr Alexandra Alvergne, associate professor in biocultural anthropology at the University of Oxford, says this theory is flawed, and women's periods overlapping is more likely down to chance than an evolutionary adaptation. 牛津大学生物文化人类学副教授亚历山德拉•埃尔沃格尼博士说这个理论是错误的,并且女性经期重叠现象更可能只是巧合而非进化过程中的适应性变化。 It is a popular belief that women who live together synchronise their menstrual cycles, and that it's mediated by their pheromones. 大多数人认为住在一起的女性经期会同步,并且这是由她们的信息素调节的。 |