The Forbidden City will cooperate with China's Internet giant Tencent to develop its intellectual property value, according to a report by Caixin.com. 根据财新网近日报道,故宫博物院将和中国互联网巨头腾讯合作,开发其知识产权的价值。 The Forbidden City and Tencent signed a three-year strategic cooperation agreement on the evening of July 6 to carry out a campaign involving social media platforms and entertainment, including virtual and augmented reality, according to the report. 根据该报道,故宫博物院和腾讯于7月6日晚签订了长达三年的战略合作协议,协议内容包括通过社交媒体平台和虚拟现实、增强现实在内的娱乐活动大力开展文化活动。 Pony Ma, founder and CEO of Tencent, said at a press conference that his company hopes to energize and revitalize traditional culture through new media. 腾讯创始人兼CEO马化腾在记者招待会上表示,腾讯希望通过新媒体鼓励和复兴传统文化。 |