Conservatives have argued for decades that tax cuts are the key to economic prosperity. And the tax plan presumptive GOP nominee Donald Trump is pushing would cut taxes for the top 0.1 percent of earners by an average of approximately $1.3 million per year, embracing that conservative point of view. 几十年来,保守派坚持认为经济繁荣的关键在于减轻赋税。如果按共和党提名候选人Donald Trump提出的税收计划,仅占0.1%的顶层收入人群每人每年在税费上的支出将减少约130万美元,这一计划与保守派的观点不谋而合。 On the other hand, Democrats such as front-runner Hillary Clinton take another approach. Clinton says she'll reform the U.S. tax code so that the wealthiest pay their fair share. The response from Republicans has been predictable: They argue that such a tax plan will lower growth and harm the economy. 另一方面,民主党内大热的提名候选人Hillary Clinton则有不同的做法。Clinton称她将对美国税码进行改革,让那些顶层收入人群承担其公平份额。共和党人对此的回应不难预见:他们称该税收计划将减缓增长并对经济造成损害。 |