So Taylor Swift has been seen with a new man: British actor Tom Hiddleston. The thinking woman's Daniel Craig put on a show of manly pizzazz at the Met Ball in May, when he and Swift embarked upon an impromptu performance of what The Telegraph's dance critic called "possibly the extraordinary dance I've every seen". 泰勒•斯威夫特又在和新男友约会了:英国演员汤姆•希德勒斯顿(“抖森”)。今年五月,在大都会艺术博物馆慈善舞会上,汤姆•希德勒斯顿就展现了他的男性魅力,那时他和斯威夫特做了场即兴表演,《每日电讯报》的舞蹈评论者说这“可能是我见过的最精彩的舞蹈”。 It was said to have sparked the break-up between her and Scottish DJ Adam "Calvin Harris" Wiles some weeks later, and now the pair have been pictured canoodling on the coast. 据说,此次舞会是她和苏格兰流行音乐节目主持人加尔文•哈里斯在几个星期后分手的导火索,现在这对情侣被拍到在海滩拥抱亲吻。 The world, of course, is surprised: there is a 10-year age-gap. Swift is a New York-dwelling superstar taking a hiatus from a global tour and a record-breaking album. Hiddleston is the UK's favourite contender to play the new James Bond, a man who made headlines when his naked bottom appeared on BBC One. How could these two, of all people, be photographed kissing on a rock? 当然,世界都惊呆了:他们的年龄相差10岁。斯威夫特是住在纽约的大明星,刚刚结束世界巡回演唱会,其专辑破了纪录。而希德勒斯顿是英国人,是扮演新版詹姆斯•邦德最受欢迎的人选,他裸露的下半身出现在英国广播公司一台的时候,他登上了各大媒体的头条。世界上这么多人,怎么偏偏是这两个人被拍到在岩石上热吻呢? |