A large bowl of porridge each day may protect against death from cancer, the biggest ever analysis of the benefits of whole grains has shown. 迄今有关粗粮好处的最大规模分析显示,每天喝一大碗粥可预防癌症带来的死亡。 Oats have long been considered a super-food, staving off illnesses like diabetes and heart disease. 长期以来燕麦被认为是一种超级食品,可预防糖尿病和心脏疾病等疾病。 But now a major review by Harvard University has found that whole grains also seem to prevent early death and lower the chance of dying from cancer. 但是,现在由哈佛大学进行的一项重要研究发现,粗粮似乎也能防止人们早逝,还能降低死于癌症的几率。 |