The attack is the worst mass shooting in recent US history. 这起袭击案是美国近代历史上最严重的大规模枪击事件。 Fifty people are now known to have died in a shooting in a gay nightclub in Orlando, Florida, the city's mayor Buddy Dyer has said. Another 53 people were injured in the shooting. 目前有50人在福罗里达州奥兰多的同性恋酒吧“脉动”被枪杀,该城市的市长巴迪·戴尔说道。另外有53人在这起枪击案中受伤。 The gunman, named by officials as Omar Mateen, was killed after taking hostages at the Pulse club. 官方给出的枪手的名字是奥马尔·马丁,他在劫持人质后在脉动酒吧被杀。 |