Most high net worth Americans say they worked their way up from a lower class. 美国大多数高净值人士表示,他们是从下层社会一步步奋斗起来的。 That's according to a report released by U.S. Trust, based on a survey that asked 684 adults in the U.S. with $3 million or more of "investible assets" hundreds of questions. 这个结论来自于美国信托发布的一份报告,该报告是基于对美国684名拥有300万美元或更多的“可投资资产”的成年人所提出的包含数百个问题的一项调查。 About 77% of those surveyed said they grew up in the middle class or lower, including 19% who say they were poor. 大约有77%的受访者表示,自己出生在中产阶级或更低阶层的家庭,其中有19%的人甚至表示自己出生于穷人家。 |