US technology executives seeking to ingratiate themselves with China’s leadership are known for making big entrances, and Tim Cook set the bar high yesterday after he arrived in Beijing to fanfare over Apple’s $1bn investment in the Didi Chuxing ridehailing app. 很多人知道,寻求讨好中国领导层的美国科技业高管会高规格地访问中国。蒂姆•库克(Tim Cook)昨日在这方面进一步抬高了标杆,他到达北京,大张旗鼓地为苹果10亿美元投资打车软件滴滴出行(Didi Chuxing)造势。 He took a Didi car to his first destination, an Apple store in Beijing’s Wang-fujing shopping district, accompanied by Jean Liu, the Chinese company’s president. 在滴滴总裁柳青(Jean Liu)的陪同下,他乘坐一辆滴滴汽车前往第一个目的地,位于北京王府井购物区的一家苹果商店。 |