Social media sites have been rammed with confusion after police released blurred images of victims of crime - who happened to be sheep. 英国警方公布了一组打了马赛克的犯罪受害者照片,大家在社交网站上纷纷表示疑惑不解,因为受害者居然是绵羊。 The lambs' identity was "protected due to their age and vulnerability", West Midlands Police said. 西米德兰兹郡的警方称,绵羊的身份“因其未成年,易受伤害而受到保护。” The woolly passengers were spotted after they were herded into the back of a car and driven around by suspected rustlers. 偷羊嫌犯把羊圈在车厢后部,开着车到处走,随后引起警方注意,在车里发现了几只羊。 |