Pigeons and pollution are both common blights in cities around the world, but a group of engineers in London are hoping the birds can help them tackle problems with air quality. 对世界上许多城市来说,鸽子和污染问题都是常见的危害,但伦敦的一群工程师却希望能利用鸽子来帮助解决空气污染问题。 A technology company has revealed it is strapping pollution-monitoring backpacks onto ten pigeons in London to monitor air pollution over the next three days. 一家科技公司透露称,他们在十只鸽子背上绑上了污染监测器,在未来三天监测伦敦空气污染情况。 On Monday, the flock, nicknamed the Pigeon Air Patrol, were set loose from a rooftop in Brick Lane by pigeon fancier, Brian Woodhouse. 当地时间周一,鸽友布莱恩·伍德豪斯从布里克巷的屋顶放飞了这群被称为“空中巡逻鸽”的鸽子。 |