HONG KONG — China’s Internet companies, in recent years, have been the shining stars of growth, with Alibaba and Tencent rivaling in size some of their most formidable global competitors. 香港——近几年来,中国的互联网企业一直是经济增长中的亮点,阿里巴巴和腾讯的规模堪与全球最强大的竞争对手媲美。 Inspired by their success and driven by huge buyouts of smaller companies by China’s Internet giants, investors have poured money into new start-ups. 它们的成功,以及中国互联网巨头斥巨资收购小型公司的潮流,促使投资者纷纷将资金注入了新成立的初创企业。 |