Can you remember who your best friend was in seventh grade? If you are having difficulty, it could be because relationships at that age are often short-lived. Half don't last a year. The friendships that do last can be predicted based on demographic and behavioral similarities, according to new research from psychologist Brett Laursen of Florida Atlantic University. 你还记得七年级时最好的朋友是谁吗?如果你想不起来,那可能是因为那个年纪的友谊通常都难以延续。半数的友谊都不会超过一年。佛罗里达大西洋大学的心理学家布雷特·劳尔森发布的一项新研究显示,长久维系的友谊可以通过人口学统计数据和行为相似性这两方面预知。 “There is a lot of change during middle school, and that change makes it hard to maintain friendships,” Laursen says. As kids move from one academic track to another, join or leave sports teams, or take up new extracurricular hobbies, the opportunities to interact with friends wax and wane. Middle school is also a time when growing personal autonomy first allows children the chance to pick their friends and invest—or not—in those relationships. 劳尔森称:“中学时期会有很多变化,而那些变化会使得人们难以维持一段友谊”。当孩子们从一个学习阶段步入另一个学习阶段,参加或离开体育队,或是有了新的课外的兴趣爱好,那么,和朋友在一起互动的机会就会此消彼长。中学也是孩子们自主能力逐渐增强的时期,孩子们有机会自己选择朋友,或是决定是否要在这些关系上进行“投资”。 |