When the temperature falls, most people would prefer to sit at home and curl up with a cup of something hot. 当温度降低,大多数人们会想要待在家里,缩成一团喝杯热饮暖和身子。 But a new winter festival in Handan, north-east China, has encouraged hoards of people, wearing skimpy swimsuits, to frolic in a lake that's partially frozen over with enormous slabs of ice. 但中国东北部城市邯郸兴起的一项新的艺术节却鼓励人们身穿轻薄泳装在漂浮着巨大冰块的冻湖中嬉闹。 One man, Cui Deyi, a cold-weather challenger known as 'Huangshan Polar Bear', has even taken the opportunity to play chess while sitting in a giant tub of ice. 一名叫崔德益的男子,是一名有着“黄山北极熊”之称的耐寒挑战者,他甚至坐在一装满冰块的大缸中与人下象棋。 |