Chinese people are almost twice as optimistic about the world as those from other countries, while Britons are the fifth most pessimistic, according to a recent survey. 据最近的一项调查显示,中国人对世界的未来的乐观指数几乎是其它国家的两倍,而英国则是悲观排名第五的国家。 YouGov surveyed more than 18,000 people in 17 countries, and found that 41 percent of internet users in China say the world is getting better. The country's sunny outlook is nearly double the next most optimistic country, Indonesia, with 23 percent and four times the global average of 10 percent. 英国舆观调查公司对全球17个国家的18000人作了调查,有41%的中国网民认为世界正在变得越来越好。中国的乐观比例数值几乎是排名第二的印度尼西亚(比例为23%)的两倍,全球持乐观态度的人数平均值为10%,而中国是这个数字的4倍。 |